quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет
О группе Merry узнал не так давно.. и то, после того как послушал сольный альбом Дайске, где мне очень понравилось исполнение песни CHIKADOU NI NAGARERU.ARU H и естественно голос исполнявшего, коим оказался Гара. Решил послушать его творения, и из всего услышанного, эта песня меня зацепила больше всего...
перевод взят с: girugamesh.forumei.com/t494-topic
Merry – CRISIS MOMENT
kono mune o shimetsukeru kanashimi ga yon de iru setsuna sa ni harisake sou
mada wakara nai no hito no itami kanashimi
yowa sa o kakushi jibun o koroshi hito wa hito o enji te
moshi kokoro subete nara ashita nado naku te ii
furikaere ba kako to kage ga mugon no mama oikake kuru
subete uso nante dare ga shinjiru desho u ka?
chiisaku hibii ta sono kotoba sae hitogomi no naka kie te
afure dasu kanjou wa doko e iku tasogare shoku ni somari kokoro shizumu ame no yukue dare mo shira nai
kono mune o shimetsukeru kanashimi ga matte iru sou tsuyoku dakishime te
nigedashi ta koufuku wa mie masu ka? kaze no you ni mushi shi ta mama surinuke te iku
hito wa nagasa re doko ni tadori tsuku?
sora aoi de mo miwatasu kagiri haiiro no kabe ga zutto tsuzui te iru
yowai kimochi wa hanekaesa reru motto tsuyoku iki tai to negau
>Merry – CRISIS MOMENT
Перевод Tsumi
Печаль, сжимающая грудь мою, зовёт,
Такое чувство, будто она рвётся от страданий.
Вы всё ещё не понимаете? Людская боль и грусть,
Скрыв слабость, себя убили, человек человека играет.
Если моё сердце – это всё, то неважно, если завтра нет,
Когда я оглядываюсь назад, прошлое и тени безмолвно меня догоняют.
Если всё ложь, то кому я могу доверять?
Даже слова, негромко звучавшие, начали таять среди толпы людей.
Куда уходят льющиеся через край эмоции?
Окрашенное в цвет сумрака, моё сердце тонет,
Маршрут дождя никто не знает.
Печаль, мою грудь стягивающая, ждёт, да, обними меня покрепче.
Ты видишь, моё счастье убегает?
Игнорируя, как ветер ускользает.
Бесцельно блуждая, куда люди в итоге приходят?
Серая стена уходит в небо настолько далеко, насколько можно видеть.
Мои слабые чувства отскочили, и я ещё сильнее захотел жить.
kono mune o shimetsukeru kanashimi ga yon de iru setsuna sa ni harisake sou
mada wakara nai no hito no itami kanashimi
yowa sa o kakushi jibun o koroshi hito wa hito o enji te
moshi kokoro subete nara ashita nado naku te ii
furikaere ba kako to kage ga mugon no mama oikake kuru
subete uso nante dare ga shinjiru desho u ka?
chiisaku hibii ta sono kotoba sae hitogomi no naka kie te
afure dasu kanjou wa doko e iku tasogare shoku ni somari kokoro shizumu ame no yukue dare mo shira nai
kono mune o shimetsukeru kanashimi ga matte iru sou tsuyoku dakishime te
nigedashi ta koufuku wa mie masu ka? kaze no you ni mushi shi ta mama surinuke te iku
hito wa nagasa re doko ni tadori tsuku?
sora aoi de mo miwatasu kagiri haiiro no kabe ga zutto tsuzui te iru
yowai kimochi wa hanekaesa reru motto tsuyoku iki tai to negau
>Merry – CRISIS MOMENT
Перевод Tsumi
Печаль, сжимающая грудь мою, зовёт,
Такое чувство, будто она рвётся от страданий.
Вы всё ещё не понимаете? Людская боль и грусть,
Скрыв слабость, себя убили, человек человека играет.
Если моё сердце – это всё, то неважно, если завтра нет,
Когда я оглядываюсь назад, прошлое и тени безмолвно меня догоняют.
Если всё ложь, то кому я могу доверять?
Даже слова, негромко звучавшие, начали таять среди толпы людей.
Куда уходят льющиеся через край эмоции?
Окрашенное в цвет сумрака, моё сердце тонет,
Маршрут дождя никто не знает.
Печаль, мою грудь стягивающая, ждёт, да, обними меня покрепче.
Ты видишь, моё счастье убегает?
Игнорируя, как ветер ускользает.
Бесцельно блуждая, куда люди в итоге приходят?
Серая стена уходит в небо настолько далеко, насколько можно видеть.
Мои слабые чувства отскочили, и я ещё сильнее захотел жить.
перевод взят с: girugamesh.forumei.com/t494-topic